Formazione

Immagine sezione Formazione

Corso REALIZZATO DA

IAL FVG PantoneIALWeb


STRUMENTI CAT/TM E RISORSE WEB PER LA TRADUZIONE ASSISTITA

Nuovi strumenti per la traduzione assistita, la machine translation e il postediting

Data inizio: 10/11/2020
Durata: 30 ore
Livello corso: Entry
Certificazione rilasciata: Attestato di frequenza

  • Data inizio

    10/11/2020

    Durata

    30 ore

    Livello corso

    Entry

  • Certificazione rilasciata

    Attestato di frequenza

    Quota di iscrizione

    € 320,00; Non richiesta marca da bollo

OBIETTIVI

Il corso è finalizzato a fornire una panoramica di alcuni strumenti per la traduzione assistita, della traduzione automatica e del post-editing.

Contenuti

Il percorso fornirà agli allievi conoscenze specifiche su:

ANALISI DEL PROCESSO LAVORATIVO E STRUMENTI A SUPPORTO DEL CICLO DI LAVORO
- il lavoro del traduttore;
- il computer e il traduttore, i software indispensabili;
- i CAT-TOOL e il loro utilizzo; (introduzione a SDL Trados Studio)
- Le piattaforme di traduzione assistita (introduzione a memsource, matecat e altre piattaforme online)
- gli strumenti e le risorse per la ricerca e la gestione della terminologia;
- la traduzione automatica e i servizi disponibili
- l'integrazione della traduzione automatica nei cat tool

STRUMENTI PER LA TRADUZIONE ASSISTITA
- SDL Trados Studio 2019;
- Cafétran espresso e altri cat tool “alternativi”
- Matecat
- Memsource, ecc.
- Wordfast anywhere

TRADUZIONE AUTOMATICA E POST-EDITING
- I motori di traduzione automatica
- L'integrazione della traduzione automatica nel cat tool
- Il post-editing

SIMULAZIONI OPERATIVE ED ESERCITAZIONI PRATICHE
- il workflow del traduttore
- la creazione del progetto di traduzione;
- creazione della memoria;
- la creazione/importazione del glossario;
- la traduzione con un CAT TOOL;
- la revisione con il CAT TOOL;
- il controllo ortografico e di qualità con il CAT TOOL e con altri strumenti esterni;
- l'esportazione della traduzione.
- importazione ed esportazione di progetti e scambio di risorse tra i vari cat tool.

Rivolto a

Traduttori ed aspiranti traduttori.

Info utili

Per una proficua partecipazione al corso sono necessarie conoscenze informatiche di base e del pacchetto Office oltre alla buona pratica nell'uso del pc, e di applicativi per la navigazione web, la lettura di e-mail e una breve esperienza come traduttore.

Le lezioni si avolgeranno nelle giornate di martedì e giovedì dalle 18:30 alle 21:30.

STRUMENTI CAT/TM E RISORSE WEB PER LA TRADUZIONE ASSISTITA Quota di iscrizione: € 320,00; Non richiesta marca da bollo

Sede del corso

Via del Vascello 1
0432 626165

Contatti

Referente: CARLO  MARSICH
carlo.marsich@ial.fvg.it


Quota di iscrizione

€ 320,00; Non richiesta marca da bollo


Corso REALIZZATO DA

IAL FVG PantoneIALWeb